Tillsammans med er beslutar vi om maskinella verktyg (baserade på artificiell intelligens) kan användas för översättningen av era texter och om en efterbearbetning av en av våra experter angående textkvalitet och användning är meningsfull. Chattar, recensioner eller utkast passar ofta för maskinöversättning (MT), eftersom facktermer eller språkflyt här oftare inte står i fokus.
Finjustering av maskinöversättningar erbjuds av våra experter vid Post-Editing. Oavsett om det handlar om lätt eller omfattande efterbearbetning: Du b...
Världsomspännande relevanta och framgångsrika teknologier kräver hundraprocentigt pålitliga översättningar. Oavsett om du vill lokalisera driftsmanual...
Har du hållit ett konferensbidrag och saknar nu tid att skriva ner det för alla? Inga problem: Vi tar hand om transkriptionen av dina dokument. Vid be...
Utvecklingen av distansarbete och distansundervisning ökar behovet av e-learninglösningar och material inom olika företag och branscher. Inom sitt ege...
Facköversättningar, oavsett bransch eller språk, måste språkligt övertyga, exakt rikta sig till sin målgrupp, återge kulturella särdrag och använda fa...
Hitta alltid rätt ton i den internationella finansvärlden för att framgångsrikt positionera dig. Våra experter inom ekonomi, bank och finans översätte...
Marknadsöversättare och copywriters arbetar tillsammans hos oss för att förena relevant innehåll och toppanvändarupplevelser. Vi känner till språkbruk...
Söker du en simultan-, konsekutiv- eller förhandlingstolk? Våra certifierade experter adresserar varje behov och ger alltid råd på lika villkor. För v...
Transkreatörer är översättare, modersmålstalare och copywriters som har en stor känsla för språk. Vårt team av erfarna transkreatörer lyckas översätta...
Oavsett om det handlar om meddelanden eller ruttplanering: En dag utan appar är knappt tänkbar. För att bäst stödja användare internationellt och fram...
Vill du översätta medicinska eller farmaceutiska facktexter, studier eller bruksanvisningar? Då behöver du en översättningspartner som du kan lita på ...
Inom IT-området handlar det om högaktuella ämnen. Även översättarna av dessa innehåll måste alltid vara uppdaterade. Teknisk expertis, kombinerat med ...
Kreativitet och träffsäkra budskap är A och O i varje marknadsföringskampanj. Därför behöver ni experter inom översättning och lokalisering vid er sid...
Från webb- och programvarulokalisering till lokalisering av spel och appar samt innehåll och teknisk dokumentation anpassar vi ditt innehåll språkligt...
Kvalitet, stilmedvetenhet, kreativitet och pålitlighet kännetecknar arbetet hos våra skribenter. Koncept överförs inte bara till ett annat språk, utan...
Finjustering av maskinöversättningar erbjuds av våra experter vid Post-Editing. Oavsett om det handlar om lätt eller omfattande efterbearbetning: Du b...
Världsomspännande relevanta och framgångsrika teknologier kräver hundraprocentigt pålitliga översättningar. Oavsett om du vill lokalisera driftsmanual...
Har du hållit ett konferensbidrag och saknar nu tid att skriva ner det för alla? Inga problem: Vi tar hand om transkriptionen av dina dokument. Vid be...
Utvecklingen av distansarbete och distansundervisning ökar behovet av e-learninglösningar och material inom olika företag och branscher. Inom sitt ege...
Facköversättningar, oavsett bransch eller språk, måste språkligt övertyga, exakt rikta sig till sin målgrupp, återge kulturella särdrag och använda fa...
Hitta alltid rätt ton i den internationella finansvärlden för att framgångsrikt positionera dig. Våra experter inom ekonomi, bank och finans översätte...
Marknadsöversättare och copywriters arbetar tillsammans hos oss för att förena relevant innehåll och toppanvändarupplevelser. Vi känner till språkbruk...
Söker du en simultan-, konsekutiv- eller förhandlingstolk? Våra certifierade experter adresserar varje behov och ger alltid råd på lika villkor. För v...
Transkreatörer är översättare, modersmålstalare och copywriters som har en stor känsla för språk. Vårt team av erfarna transkreatörer lyckas översätta...
Oavsett om det handlar om meddelanden eller ruttplanering: En dag utan appar är knappt tänkbar. För att bäst stödja användare internationellt och fram...
Vill du översätta medicinska eller farmaceutiska facktexter, studier eller bruksanvisningar? Då behöver du en översättningspartner som du kan lita på ...
Inom IT-området handlar det om högaktuella ämnen. Även översättarna av dessa innehåll måste alltid vara uppdaterade. Teknisk expertis, kombinerat med ...
Kreativitet och träffsäkra budskap är A och O i varje marknadsföringskampanj. Därför behöver ni experter inom översättning och lokalisering vid er sid...
Från webb- och programvarulokalisering till lokalisering av spel och appar samt innehåll och teknisk dokumentation anpassar vi ditt innehåll språkligt...
Kvalitet, stilmedvetenhet, kreativitet och pålitlighet kännetecknar arbetet hos våra skribenter. Koncept överförs inte bara till ett annat språk, utan...