... Spaniens utrikesministerium.
Vi utför översättningar oavsett grad eller specialiseringsområde: ekonomiskt, akademiskt, juridiskt, medicinskt…
Den mest efterfrågade dokumentationen från våra kunder brukar vara översättningar av akademiska certifikat, brottsregister, notariella dokument, utlänningsdokument, socialförsäkring och konsulat.
Våra auktoriserade översättare är infödda i det begärande landet och har stor dokumenterad erfarenhet inom den tilldelade sektorn (akademisk, ekonomisk, juridisk…).
...patent, webbplatser, etc. Notariserade och certifierade översättningstjänster från polska till engelska i USA. Polsk till spansk svuren översättningstjänst i Spanien. Mer information på http://www.linguavox.net/pl/ (Agencja Tłumaczeniowa Tłumaczenia LinguaVox)...
... översättning kan leda till missförstånd eller förvirring, men ett fel i en auktoriserad översättning kan få juridiska och administrativa konsekvenser. Därför kan inte vilken översättare som helst utföra en auktoriserad översättning.
...Vi är ditt byrå som är specialiserat på officiella översättningar online. Med oss får du dina översättningar signerade och stämplade av en svurenöversättare ackrediterad av Utrikesdepartementet och samarbete.
På Transnativa arbetar vi endast med svurna översättningar, så vårt team består enbart av svurna översättare, alla auktoriserade och licensierade av Utrikesdepartementet för att stämpla och signera all dokumentation som kräver det, vilket certifierar att den gjorda översättningen är trogen och exakt i förhållande till det ursprungliga dokumentet. En officiell svuren översättning måste alltid...