ICKE-STANDARDKOMPONENTER ENLIGT KUNDENS SPECIFIKATION - icke-standardkomponenter
{"DLA KOGO?":"VEM ÄR DET FÖR?","Nie. Nie ponosisz żadnych wstępnych ani prowizyjnych kosztów za przygotowanie takiej propozycji dla Ciebie.":"Nej. Du ådrar dig inga förhands- eller provisionskostnader för att få ett sådant förslag för dig.","-wspierasz projekty rozwoju nowych produktów w obszarze zakupowym lub techniczno-konstrukcyjnym":"-stöder projekt för utveckling av nya produkter inom inköp eller teknisk konstruktion","Jeżeli w swojej roli realizujesz któreś z poniższych zadań:":"Om du i din roll utför något av följande uppgifter:","-dbasz do optymalizację parametrów zakupowych w ramach grup asortymentowych":"-arbetar med att optimera inköpsparametrar inom produktgrupper","to chcielibyśmy cię serdecznie przywitać i zachęcić do rozważenia skorzystania z naszej darmowej niepłatnej usługi.":"så vill vi varmt välkomna dig och uppmuntra dig att överväga att använda vår kostnadsfria tjänst.","Wspieramy kupców, zespoły logistyczne, zespoły projektowe, konstruktorów przygotowując indywidualne skrojone na miarę propozycje na każdy asortyment którego aktualnie potrzebują.":"Vi stöder inköpare, logistikteam, projektteam och konstruktörer genom att förbereda skräddarsydda förslag för varje sortiment de för närvarande behöver.","CZY NASZE WSPARCE JEST PŁATNE?":"ÄR VÅRT STÖD BETALD?","Nie pobieramy żadnych prowizji i opłat. Wynagrodzenie za naszą pracę jest wliczone w cenę.":"Vi tar inte ut några provisioner eller avgifter. Ersättningen för vårt arbete ingår i priset.","-kupujesz surowce, komponenty, półprodukty lub towary handlowe":"-köper råvaror, komponenter, halvfabrikat eller handelsvaror","Naszym wynagrodzeniem jest przede wszystkim satysfakcja jeżeli nawiążemy współpracę z wiarygodnym partnerem kierującym się podobnymi wartościami co my.":"Vår belöning är framför allt tillfredsställelsen av att samarbeta med en pålitlig partner som delar våra värderingar."}