Professionella och kommersiella översättningstjänster
Professionella och kommersiella översättningstjänster

Professionella och kommersiella översättningstjänster

Alpis Translation and Interpreting har en affärsenhet som hanterar översättningen av alla dina kommersiella och professionella material för marknadsförings- och försäljningsändamål, på mer än 100 språk. Kommersiell översättning är en väsentlig del av professionell översättning. Det är nödvändigt att inte bara översätta korrekt utan också samtidigt hitta en övertygande formulering för dina presentationer, annonser och kommunikationer riktade till dina internationella kunder. Detta är utan tvekan en avgörande aspekt för utvecklingen av ditt företag. Valet av terminologier och kvaliteten på språket som används, liksom dess anpassning till publiken, är viktiga faktorer för framgången av din försäljning. Detta kräver specifika språkliga och icke-språkliga färdigheter beroende på vilken typ av text som ska översättas. Med andra ord måste våra team av professionella översättare och korrekturläsare ha en exakt behärskning av språket och en förståelse för de affärsutmaningar som ditt företag riktar sig mot i de dokument som ska översättas. Följaktligen är högkvalitativ kommersiell översättning avgörande för att säkerställa tydlig och effektiv kommunikation med utländska kunder. Detta ger dem trygghet om ditt företags förmåga att möta deras behov. Faktum är att det påverkar ditt företags varumärkesimage och rykte. Tack vare den delade kunskapen inom handel och marknadsföring kan teamet i vår affärsenhet noggrant översätta dina kommersiella dokument. Ditt företags image och värdet av ditt varumärke bevaras och värderas därmed internationellt. Vår avdelning inkluderar projektledare för översättning på varje begärt språk, grafiska formgivare, DTP-designers som kan hantera alla typer av dokument så att de är direkt användbara och uppfyller dina slutliga behov. Vårt specialiserade ljud- och videoteam tar också hand om undertexter och dubbning av dina material. Deras erfarenhet gör att de kan fånga nyanserna i ditt kommersiella budskap, anpassa innehållet för olika internationella marknader och säkerställa en smidig och övertygande översättning. Innehållslokalisering Att utföra en kommersiell översättning kräver ofta innehållslokalisering, anpassning av meddelanden och kulturella element specifika för varje marknad eller målland. För detta strävar vårt affärsteam efter att förstå nyanserna på den utländska marknaden. Våra översättare och korrekturläsare tar hänsyn till skillnader i normer, värderingar och konsumentförväntningar. Genom att använda korrekt terminologi blir dina produkter eller tjänster naturligt hittade på internet och köpta av dina kunder. Oavsett om det gäller kommersiella kontrakt, broschyrer, webbplatser eller presentationer, är vi engagerade i att tillhandahålla en högkvalitativ tjänst som bäst möter dina behov. På så sätt stärker vi din trovärdighet internationellt.

europages-appen är här!

Använd vår förbättrade leverantörsökning eller skapa dina förfrågningar på språng med den nya europages-appen för köpare.

Ladda ner i App Store

App StoreGoogle Play