Ett översättningsminne är en översättningsdatabas. Här lagras redan översatta texter strukturerat och görs därmed permanent tillgängliga.
När vi översätter, jämför vårt respektive översättningsminnessystem (kort: TM-system) den text som ska översättas med översättningsminnet. Om systemet hittar fullständiga eller delvisa överensstämmelser (så kallade matchningar) i databasen får vi dessa automatiskt som översättningsförslag. En redan granskad översättning kan vi därmed återanvända vid en uppföljningsbeställning. Dina fördelar: lägre kostnader och högre kvalitet. För det som redan har översatts exakt, gynnar också nya texter.
Byggandet och underhållet av översättningsminnen är en av våra kärnkompetenser på exact!. För detta arbetar vi i grunden med beprövade och pålitliga verktyg. Läs mer under System eller kontakta oss!