Att förmedla den ursprungliga känslan samtidigt som man anpassar sig till den lokala kulturen: detta är den stora utmaningen inom reklamöversättning. Som reflektioner av ett företags varumärke är flerspråkiga reklaminnehåll kraftfulla verktyg för att nå ut med sitt erbjudande till en internationell publik och stärka sin konkurrenskraft.
Reklamöversättning: en stor utmaning för översättaren
Reklamöversättning innebär stora utmaningar för översättaren. Denne måste se till att anpassa innehållet till kulturen, vanorna och de specifika trenderna i destinationslandet. Samtidigt måste han eller hon bevara avsikten i det ursprungliga dokumentet, liksom stil, ton och budskap.
Den kulturella dimensionen är dock mycket stor i denna typ av innehåll. Ordlekar, idiomatiska uttryck och kulturella referenser måste därför överföras från ett språk till ett annat. Översättningen
Vill du etablera ditt företag utomlands? Internationellt anpassa ditt erbjudande? Skapa partnerskap med internationella kontakter? Kommunicera med mul...
Webböversättning: en nödvändighet för att nå en internationell publik
Att översätta sin webbplats till sina kunders språk är ett oumbärligt steg för a...
Bestämt transnationell, är den industriella sektorn ofta föremål för flerspråkiga utbyten. För att kommunicera med sina affärspartners och kunder inte...
Överallt i världen är videoformatet på frammarsch, oavsett om det handlar om sociala medier eller traditionella medier. För att dela sina flerspråkiga...
Inom den turistiska sektorn, som per definition är globaliserad och flerspråkig, är översättning ett oumbärligt steg. För alla aktörer på marknaden (h...
En stor finansiell operation, en finansieringsbegäran, ett affärspartnerskap, en internationalisering… Finansiell översättning kan vara nödvändig i må...
Alphatrad Frankrikes översättningsbyråer gör allt för att anpassa sig till dina krav och behov. I detta syfte erbjuder vi en tjänst för att möta dina ...
Med över 40 års historia erbjuder Alphatrad France översättnings-, tolk- och språktjänster av hög kvalitet på mer än 100 språk, från de vanligaste til...
Det medicinska och farmaceutiska området är en av de sektorer som kräver stor noggrannhet och expertis under översättningsfasen.
Medicinsk översättnin...
Översättning av videospel är ett oumbärligt steg i lokaliseringen och marknadsföringen av produkten internationellt. Det kräver noggrannhet och precis...
Utöver en trogen översättning av en text är det ofta nödvändigt att revidera texter som översatts av er för att kontrollera noggrannheten av specifika...
Hos Alphatrad säkerställer professionella att dubbningen av dina ljudmaterial görs på de språk du väljer, vilket gör att du kan verka på den internati...
Vad är teknisk översättning? Och vilka är särdragen i en sådan översättning? Vi går igenom alla specifikationer, utmaningar och svårigheter med teknis...
En specialiserad översättare är en professionell person med erfarenhet och specifik kunskap inom ett visst område. Hen har en perfekt förståelse för t...
Ett projekt för utlandsetablering, en utveckling av erbjudandet på internationella marknader, ett nytt affärspartnerskap… Översättning av dokument kan...
Vill du etablera ditt företag utomlands? Internationellt anpassa ditt erbjudande? Skapa partnerskap med internationella kontakter? Kommunicera med mul...
Webböversättning: en nödvändighet för att nå en internationell publik
Att översätta sin webbplats till sina kunders språk är ett oumbärligt steg för a...
Bestämt transnationell, är den industriella sektorn ofta föremål för flerspråkiga utbyten. För att kommunicera med sina affärspartners och kunder inte...
Överallt i världen är videoformatet på frammarsch, oavsett om det handlar om sociala medier eller traditionella medier. För att dela sina flerspråkiga...
Inom den turistiska sektorn, som per definition är globaliserad och flerspråkig, är översättning ett oumbärligt steg. För alla aktörer på marknaden (h...
En stor finansiell operation, en finansieringsbegäran, ett affärspartnerskap, en internationalisering… Finansiell översättning kan vara nödvändig i må...
Alphatrad Frankrikes översättningsbyråer gör allt för att anpassa sig till dina krav och behov. I detta syfte erbjuder vi en tjänst för att möta dina ...
Med över 40 års historia erbjuder Alphatrad France översättnings-, tolk- och språktjänster av hög kvalitet på mer än 100 språk, från de vanligaste til...
Det medicinska och farmaceutiska området är en av de sektorer som kräver stor noggrannhet och expertis under översättningsfasen.
Medicinsk översättnin...
Översättning av videospel är ett oumbärligt steg i lokaliseringen och marknadsföringen av produkten internationellt. Det kräver noggrannhet och precis...
Utöver en trogen översättning av en text är det ofta nödvändigt att revidera texter som översatts av er för att kontrollera noggrannheten av specifika...
Hos Alphatrad säkerställer professionella att dubbningen av dina ljudmaterial görs på de språk du väljer, vilket gör att du kan verka på den internati...
Vad är teknisk översättning? Och vilka är särdragen i en sådan översättning? Vi går igenom alla specifikationer, utmaningar och svårigheter med teknis...
En specialiserad översättare är en professionell person med erfarenhet och specifik kunskap inom ett visst område. Hen har en perfekt förståelse för t...
Ett projekt för utlandsetablering, en utveckling av erbjudandet på internationella marknader, ett nytt affärspartnerskap… Översättning av dokument kan...