Vad är teknisk översättning? Och vilka är särdragen i en sådan översättning? Vi går igenom alla specifikationer, utmaningar och svårigheter med teknisk översättning.
Teknisk översättning: definition och särdrag
Teknisk översättning avser översättning av texter från tekniska sektorer som använder en specialiserad och mycket specifik terminologi. Det kan handla om den vetenskapliga, juridiska, medicinska, finansiella, IT- eller mekaniska sektorn...
För att genomföra en kvalitativ teknisk översättning krävs noggrannhet och precision. Den tekniska översättaren måste dessutom ha en branschexpertis inom det aktuella området.
Det är faktiskt avgörande att ha en perfekt behärskning av termer som är specifika för sektorn inom det aktuella språkparet. Dessutom, för att översätta en teknisk text med noggrannhet, måste man också känna till de koder och regler som gäller inom den berörda industrin.
En specialiserad översättare är en professionell person med erfarenhet och specifik kunskap inom ett visst område. Hen har en perfekt förståelse för t...
Inom området juridisk översättning är precision och noggrannhet ledord. När det gäller översättningar av kontrakt, stadgar, domslut, balansräkningar, ...
Ett projekt för utlandsetablering, en utveckling av erbjudandet på internationella marknader, ett nytt affärspartnerskap… Översättning av dokument kan...
Vill du etablera ditt företag utomlands? Internationellt anpassa ditt erbjudande? Skapa partnerskap med internationella kontakter? Kommunicera med mul...
Inom den turistiska sektorn, som per definition är globaliserad och flerspråkig, är översättning ett oumbärligt steg. För alla aktörer på marknaden (h...
Webböversättning: en nödvändighet för att nå en internationell publik
Att översätta sin webbplats till sina kunders språk är ett oumbärligt steg för a...
Man skiljer mellan flera metoder för ljudtranskription. Det finns först och främst ett brett utbud av automatiska transkriptionslösningar online. Om d...
Överallt i världen är videoformatet på frammarsch, oavsett om det handlar om sociala medier eller traditionella medier. För att dela sina flerspråkiga...
Kosmetikindustrin är en mycket konkurrensutsatt och i stor utsträckning globaliserad sektor. För att sticka ut internationellt är det avgörande att få...
Utöver en trogen översättning av en text är det ofta nödvändigt att revidera texter som översatts av er för att kontrollera noggrannheten av specifika...
Hos Alphatrad säkerställer professionella att dubbningen av dina ljudmaterial görs på de språk du väljer, vilket gör att du kan verka på den internati...
Alphatrad Frankrikes översättningsbyråer gör allt för att anpassa sig till dina krav och behov. I detta syfte erbjuder vi en tjänst för att möta dina ...
En stor finansiell operation, en finansieringsbegäran, ett affärspartnerskap, en internationalisering… Finansiell översättning kan vara nödvändig i må...
Bestämt transnationell, är den industriella sektorn ofta föremål för flerspråkiga utbyten. För att kommunicera med sina affärspartners och kunder inte...
En specialiserad översättare är en professionell person med erfarenhet och specifik kunskap inom ett visst område. Hen har en perfekt förståelse för t...
Inom området juridisk översättning är precision och noggrannhet ledord. När det gäller översättningar av kontrakt, stadgar, domslut, balansräkningar, ...
Ett projekt för utlandsetablering, en utveckling av erbjudandet på internationella marknader, ett nytt affärspartnerskap… Översättning av dokument kan...
Vill du etablera ditt företag utomlands? Internationellt anpassa ditt erbjudande? Skapa partnerskap med internationella kontakter? Kommunicera med mul...
Inom den turistiska sektorn, som per definition är globaliserad och flerspråkig, är översättning ett oumbärligt steg. För alla aktörer på marknaden (h...
Webböversättning: en nödvändighet för att nå en internationell publik
Att översätta sin webbplats till sina kunders språk är ett oumbärligt steg för a...
Man skiljer mellan flera metoder för ljudtranskription. Det finns först och främst ett brett utbud av automatiska transkriptionslösningar online. Om d...
Överallt i världen är videoformatet på frammarsch, oavsett om det handlar om sociala medier eller traditionella medier. För att dela sina flerspråkiga...
Kosmetikindustrin är en mycket konkurrensutsatt och i stor utsträckning globaliserad sektor. För att sticka ut internationellt är det avgörande att få...
Utöver en trogen översättning av en text är det ofta nödvändigt att revidera texter som översatts av er för att kontrollera noggrannheten av specifika...
Hos Alphatrad säkerställer professionella att dubbningen av dina ljudmaterial görs på de språk du väljer, vilket gör att du kan verka på den internati...
Alphatrad Frankrikes översättningsbyråer gör allt för att anpassa sig till dina krav och behov. I detta syfte erbjuder vi en tjänst för att möta dina ...
En stor finansiell operation, en finansieringsbegäran, ett affärspartnerskap, en internationalisering… Finansiell översättning kan vara nödvändig i må...
Bestämt transnationell, är den industriella sektorn ofta föremål för flerspråkiga utbyten. För att kommunicera med sina affärspartners och kunder inte...