...Våra översättningstjänster inkluderar skriftlig översättning, transkribering, undertexter, dubbning och röstinspelningar, lokalisering, korrekturläsning samt ljud-/videotjänster. Vi har 20 års erfarenhet inom detta område, vilket gör att vi kan leverera snabba och exakta översättningar som utförs av ett team av ämnesexperter inom översättning, och vi strävar efter att anpassa oss till alla...
Omnititles är ett av de mest etablerade företagen för filmundertexter i Storbritannien. Sedan 1984 har vi specialiserat oss på att erbjuda professionella undertexter för utländska långfilmer och dokumentärer. Vi betjänar biografer, television och DVD-marknader - där behovet av noggrannhet i språket och precision i undertextens timing är av största vikt.
Your Translation erbjuder översättningstjänster mellan engelska, spanska, portugisiska och polska. Översättning av olika typer av texter, inklusive: tekniska texter (manualer, specifikationer, säkerhetsblad, etc.), kommersiella texter (webbsidor, företagspresentationer, tjänster och produkter, broschyrer, etc.), dokument (certifierad översättning), litterära texter, undertexter. Vi upprätthåller professionella relationer med en nära krets av korrekturläsare och översättare från Polen, Storbritannien och Spanien.
Med över 7000 språkspecialister världen över erbjuder vi undertextningstjänster på mer än 80 språk för sändningar, teater, DVD, BD, 3D, mobil, VOD och onlineplattformar. Varje språkspecialist genomgår intensiv utbildning innan de blir undertextare och börjar arbeta i vårt team för videoundertitlingstjänster. Våra experter lär sig programvarukunskaper—såsom tidsinställning och placering av BD- och DVD-undertexter—samt godkända metoder för att verifiera innehåll, inklusive internetsökning och kontakt med museer eller nationella bibliotek för att ge våra kunder en komplett undertextningslösning.