Datorstödd publicering, vanligtvis förkortad DTP (Desktop Publishing på engelska), är en uppsättning datorbaserade processer som möjliggör skapandet av dokument avsedda för tryck. Kvaliteten på kommunikationen går nödvändigtvis genom en grafisk fas, som ofta kompletterar en översättning.
Faktum är att typografiska normer varierar beroende på språk, och vissa specialtecken, accenter och typer av alfabet kan sätta gränser för skapandet av material och kraftigt komplicera grafikerens arbete.
Vår flerspråkiga DTP-tjänst
För att övervinna denna begränsning samlar översättnings- och språktjänstbyråerna inom Optilingua International experter som kan utföra översättningen av ditt innehåll med hjälp av programvara för Datorstödd publicering. Våra grafiker
Hos Alphatrad säkerställer professionella att dubbningen av dina ljudmaterial görs på de språk du väljer, vilket gör att du kan verka på den internati...
Videor är allestädes närvarande nuförtiden. På sociala medier, på videoplattformar, inbäddade på webbplatser, ser vi dagligen många klipp med olika oc...
Översättning för den vetenskapliga sektorn är särskilt komplex och kräver specifika och högspecialiserade färdigheter. För denna typ av översättning ä...
Man skiljer mellan flera metoder för ljudtranskription. Det finns först och främst ett brett utbud av automatiska transkriptionslösningar online. Om d...
En specialiserad översättare är en professionell person med erfarenhet och specifik kunskap inom ett visst område. Hen har en perfekt förståelse för t...
Webböversättning: en nödvändighet för att nå en internationell publik
Att översätta sin webbplats till sina kunders språk är ett oumbärligt steg för a...
Vad är teknisk översättning? Och vilka är särdragen i en sådan översättning? Vi går igenom alla specifikationer, utmaningar och svårigheter med teknis...
Utöver en trogen översättning av en text är det ofta nödvändigt att revidera texter som översatts av er för att kontrollera noggrannheten av specifika...
Med över 40 års historia erbjuder Alphatrad France översättnings-, tolk- och språktjänster av hög kvalitet på mer än 100 språk, från de vanligaste til...
Ett projekt för utlandsetablering, en utveckling av erbjudandet på internationella marknader, ett nytt affärspartnerskap… Översättning av dokument kan...
Överallt i världen är videoformatet på frammarsch, oavsett om det handlar om sociala medier eller traditionella medier. För att dela sina flerspråkiga...
Inom området juridisk översättning är precision och noggrannhet ledord. När det gäller översättningar av kontrakt, stadgar, domslut, balansräkningar, ...
Vill du etablera ditt företag utomlands? Internationellt anpassa ditt erbjudande? Skapa partnerskap med internationella kontakter? Kommunicera med mul...
Hos Alphatrad säkerställer professionella att dubbningen av dina ljudmaterial görs på de språk du väljer, vilket gör att du kan verka på den internati...
Videor är allestädes närvarande nuförtiden. På sociala medier, på videoplattformar, inbäddade på webbplatser, ser vi dagligen många klipp med olika oc...
Översättning för den vetenskapliga sektorn är särskilt komplex och kräver specifika och högspecialiserade färdigheter. För denna typ av översättning ä...
Man skiljer mellan flera metoder för ljudtranskription. Det finns först och främst ett brett utbud av automatiska transkriptionslösningar online. Om d...
En specialiserad översättare är en professionell person med erfarenhet och specifik kunskap inom ett visst område. Hen har en perfekt förståelse för t...
Webböversättning: en nödvändighet för att nå en internationell publik
Att översätta sin webbplats till sina kunders språk är ett oumbärligt steg för a...
Vad är teknisk översättning? Och vilka är särdragen i en sådan översättning? Vi går igenom alla specifikationer, utmaningar och svårigheter med teknis...
Utöver en trogen översättning av en text är det ofta nödvändigt att revidera texter som översatts av er för att kontrollera noggrannheten av specifika...
Med över 40 års historia erbjuder Alphatrad France översättnings-, tolk- och språktjänster av hög kvalitet på mer än 100 språk, från de vanligaste til...
Ett projekt för utlandsetablering, en utveckling av erbjudandet på internationella marknader, ett nytt affärspartnerskap… Översättning av dokument kan...
Överallt i världen är videoformatet på frammarsch, oavsett om det handlar om sociala medier eller traditionella medier. För att dela sina flerspråkiga...
Inom området juridisk översättning är precision och noggrannhet ledord. När det gäller översättningar av kontrakt, stadgar, domslut, balansräkningar, ...
Vill du etablera ditt företag utomlands? Internationellt anpassa ditt erbjudande? Skapa partnerskap med internationella kontakter? Kommunicera med mul...